Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒迦利亞書 11:10 - 新標點和合本 神版

10 我折斷那稱為「榮美」的杖,表明我廢棄與萬民所立的約。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 然後,我拿起那根叫「恩惠」的杖,把它折斷,以廢除我與萬民所立的約。

參見章節 複製

新譯本

10 然後,我拿起我那根稱為“恩寵”的杖,把它折斷,表示要廢除我與萬民所立的約;

參見章節 複製

中文標準譯本

10 然後我拿起那稱為「恩慈」的杖,把它砍斷了,為要廢除我與萬民所立的約。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 我折斷那稱為「榮美」的杖,表明我廢棄與萬民所立的約。

參見章節 複製

和合本修訂版

10 我拿起那根稱為「恩惠」的杖,折斷它,表明我廢棄與萬民所立的約。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

10 然後我把那根叫「恩惠」的杖折斷,廢掉了上主與萬國所立的約。

參見章節 複製




撒迦利亞書 11:10
20 交叉參考  

從全美的錫安中, 神已經發光了。


你厭惡了與僕人所立的約, 將他的冠冕踐踏於地。


願主-我們神的榮美歸於我們身上。 願你堅立我們手所做的工; 我們手所做的工,願你堅立。


求你為你名的緣故, 不厭惡我們, 不辱沒你榮耀的寶座。 求你追念, 不要背了與我們所立的約。


『你告訴以色列家,主耶和華如此說:我必使我的聖所,就是你們勢力所誇耀、眼裏所喜愛、心中所愛惜的被褻瀆,並且你們所遺留的兒女必倒在刀下。


過了六十二個七,那受膏者必被剪除,一無所有;必有一王的民來毀滅這城和聖所,至終必如洪水沖沒。必有爭戰,一直到底,荒涼的事已經定了。


耶和華說:「給他起名叫羅‧阿米;因為你們不作我的子民,我也不作你們的神。」


於是,我牧養這將宰的羣羊,就是羣中最困苦的羊。我拿着兩根杖,一根我稱為「榮美」,一根我稱為「聯索」。這樣,我牧養了羣羊。


按你們窺探那地的四十日,一年頂一日,你們要擔當罪孽四十年,就知道我與你們疏遠了,


我實在告訴你們,這世代還沒有過去,這些事都要成就。


因此,耶和華-以色列的神說:『我曾說,你和你父家必永遠行在我面前;現在我卻說,決不容你們這樣行。因為尊重我的,我必重看他;藐視我的,他必被輕視。


跟著我們:

廣告


廣告