Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




路加福音 7:26 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

26 不然,你們出去,究竟是要看甚麼呢?是要看一位先知麼?我告訴你們:是的,而且比先知更大呢。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

26 你們出去究竟想看什麼?看先知嗎?是的,我告訴你們,他不只是先知。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

26 你們出去究竟要看甚麼呢?為看先知嗎?是的,我告訴你們,他比先知還大。

參見章節 複製

新譯本

26 那麼,你們出去要看甚麼?先知嗎?我告訴你們,是的。他比先知重要得多了。

參見章節 複製

中文標準譯本

26 你們出去,究竟是要看什麼呢?一位先知嗎?是的,我告訴你們:他比先知還大。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

26 你們出去,究竟是要看甚麼?要看先知嗎?我告訴你們,是的,他比先知大多了。

參見章節 複製




路加福音 7:26
8 交叉參考  

又對孩子說:「你這孩子,將稱為至上上帝的先知,因為你要行走在主的面前預備 他的道路;


法律和先知到約翰為止:從那時上帝國的福音傳開了,人人要勉力進去。


若是說,是出於人的;但百姓都要拿石頭砸我們:因為百姓深信約翰是先知。」


不然,你們出去,倒是要看甚麼呢?是要看那穿細軟衣服的人麼?那穿華麗衣服宴樂度日的,住在王宮裏。


聖經記著說:『我要先差我的使者,在你前面,預備你的道路。』所說的,就是指這個人。


約翰是放光的明燈;你們肯暫時歡喜他的光。


跟著我們:

廣告


廣告