Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰福音 3:18 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

18 信他的,不受審判;不信他的,已經判定了:因為他沒有信上帝獨生子的名。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

18 信祂的人不會被定罪,不信的人已經被定罪,因為他們不信上帝獨一的兒子。

參見章節 複製

四福音書 – 共同譯本

18 信他的人不受審判;不信的人早已受審,因為他沒有信上帝獨子的名。

參見章節 複製

新譯本

18 信他的,不被定罪;不信的,罪已經定了,因為他不信 神獨生子的名。

參見章節 複製

中文標準譯本

18 信他的人,不被定罪;不信的人,已經被定罪了,因為他不信神獨生子的名。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

18 信他的人,不被定罪;不信的人,罪已經定了,因為他不信上帝獨生子的名。

參見章節 複製




約翰福音 3:18
19 交叉參考  

信而受洗的就得救了;不信的就定罪了。


凡接待他的,他就賜權柄給他們,成為上帝的子女。(就是賜給信他名的人。)


上帝是從來沒有人看見過,只有獨生的神子;就是靠在父懷裏的那一位,他已經表現出來了。


只記這些事,是為要叫你們相信耶穌是基督;是上帝的兒子,並使你們相信的人,在他的名裏享有永生。


因為上帝愛重世人,甚至賜他的獨生子下來,叫凡信他的,不至滅亡,反得永生。


信兒子的人享有永生;對兒子不能信服的人,見不到永生,卻常有上帝的震怒存留在他身上。」


我切實告訴你們:聽我的話,又信那差我來的,就有永生,不至於受審判,是已經出死入生了。


因為我父的意思,就是叫凡見子而信的人得著永生;到末日我要叫他復活。」


我切實告訴你們:信我的人有永生。


所以我們既本乎信,得成為義人,就藉著我們的主基督耶穌得與上帝和解了;


所以那些在基督耶穌裏的人,就沒有一個受處分的了。


已經死了的基督耶穌,卻從死裏復活:就是在那上帝右邊,也是為我們祈求的。


你們總要謹慎!那向你們說話的,不可拒絕:因為那些拒絕在地上儆戒他們的,尚且不能逃罪,何況我們違背那從天上儆戒我們的呢?


我們若輕忽了這麼大的救恩,怎能逃罪呢?這救恩起先是憑主親自所講的,為後來聽見他的人,給我們證實了。


這樣看來,他們不能進去,是因為無信的緣故了。


上帝的命令就是要我們信 他兒子基督耶穌的名,並且照著他所賜給我們的命令,彼此相愛。


上帝曾差 他的獨生子來到世界,叫我們因他得生,上帝對於我們的愛,就在此顯明了。


信上帝的兒子的人,在他心裏就有這見證:不信上帝的人,就是把上帝當作說謊的:因為不信上帝為 他兒子所作的見證。


凡得著上帝的兒子的,就得著生命;凡得不著上帝的兒子的,就得不著生命。


跟著我們:

廣告


廣告