Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 7:26 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

26 據我看較好的辦法,人因現在的艱難,就不如照舊才好。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

26 鑒於目前時勢艱難,我認為各人最好是安於現狀。

參見章節 複製

新譯本

26 為了目前的困難,我認為人最好能保持現狀。

參見章節 複製

中文標準譯本

26 實際上,由於現今的艱難,我認為一個人保持現狀是合宜的,這才是好的。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

26 因現今的艱難,據我看來,人不如守素安常才好。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

26 因現今的艱難,據我看來,人不如守素安常才好。

參見章節 複製




哥林多前書 7:26
11 交叉參考  

當日懷胎的和喂奶的有禍了!


那時候懷胎的和喂奶的有禍了!因為有大災要降在這地方;有大怒要臨到這百姓。


為了你們信上所寫的,我說人以不近女為美。


你既有妻子連累呢?就不要求脫離;你沒有妻子連累呢?就不要求妻子。


你若娶妻,並不是犯罪;處女若出嫁,也不是犯罪:只是這等人在肉體上,必受苦難:我卻為你們可惜。


我對你們沒有嫁娶的和寡婦說:要常像我就好。


我們要請求你們,無論藉著甚麼靈,或是書信,或是冒我的名,口傳給你們說:主的日子現在到了,你們不要輕易動心,也不要驚慌。


因為審判的時候到了,要先從上帝的家起首:既是先從我們起首,那些不信服上帝福音的人,將有何等結局呢?


跟著我們:

廣告


廣告