Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 4:9 - 新譯本

9 這樣看來,為了 神的子民,必定另外有一個“安息日”的安息保留下來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 這樣說來,必定另有一個安息日為上帝的子民存留,使他們可以真正安歇。

參見章節 複製

中文標準譯本

9 這樣,就有一個「安息日的安息」為了神的子民被保留下來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 這樣看來,必另有一安息日的安息為上帝的子民存留。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 這樣看來,必另有一安息日的安息為神的子民存留。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 這樣看來,另有一安息日的安息為上帝的子民保留著。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 這樣看來,還有另外的「安息日」,是為上帝子民的安息保留著的。

參見章節 複製




希伯來書 4:9
17 交叉參考  

萬民中的顯貴都聚集起來, 要作亞伯拉罕的 神的子民; 因為地上的君王都歸順 神; 他被尊為至高。


於是人民在第七天都安息了。


到那日,耶西的根必豎立起來, 作萬族的旗幟; 列國的人必尋求他, 他安息之所必大有榮耀。


行事為人正直的, 死後必得進入平安, 在他們的墳墓裡享安息。


她必生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因為他要把自己的子民從罪惡中拯救出來。”


他為我們捨己,為的是要救贖我們脫離一切不法的事,並且潔淨我們作他自己的子民,熱心善工。


他寧願選擇和 神的子民一同受苦,也不肯享受罪惡中暫時的快樂。


我就在烈怒中起誓,說: ‘他們絕不可進入我的安息。’”


所以,那進入安息的應許,既然還給我們留著,我們就應該戰戰兢兢,恐怕我們中間有人像是被淘汰了。


因為那進入 神安息的人,就歇了自己的工作,好像 神歇了自己的工作一樣。


然而我們信了的人,就可以進入那安息。正如 神所說: “我在烈怒中起誓說, 他們絕不可進入我的安息!” 其實 神的工作,從創立世界以來已經完成了。


如果約書亞已經使他們享受了安息, 神後來就不會再提到別的日子了。


“你們從前不是子民, 現在卻是 神的子民; 從前未蒙憐恤, 現在卻蒙了憐恤。”


我聽見從天上有聲音說:“你要寫下來!從今以後,那在主裡死去的人有福了!”聖靈說:“是的,他們脫離自己的勞苦,得享安息了,他們的作為也隨著他們。”


他要抹去他們的一切眼淚,不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、痛苦,因為先前的事都過去了。”


跟著我們:

廣告


廣告