Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




希伯來書 4:9 - 中文標準譯本

9 這樣,就有一個「安息日的安息」為了神的子民被保留下來。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 這樣說來,必定另有一個安息日為上帝的子民存留,使他們可以真正安歇。

參見章節 複製

新譯本

9 這樣看來,為了 神的子民,必定另外有一個“安息日”的安息保留下來。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 這樣看來,必另有一安息日的安息為上帝的子民存留。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 這樣看來,必另有一安息日的安息為神的子民存留。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 這樣看來,另有一安息日的安息為上帝的子民保留著。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 這樣看來,還有另外的「安息日」,是為上帝子民的安息保留著的。

參見章節 複製




希伯來書 4:9
17 交叉參考  

萬民中高貴的人聚集, 作亞伯拉罕之神的子民; 因為地上的盾牌都屬於神, 他極其受尊崇。


於是百姓就在第七天安息了。


到那日, 耶西的根必立起,作萬民的旗幟; 列國必尋求他, 他安息之所必大有榮耀。


進入平安; 行事坦誠的人安息在自己的躺臥處。


瑪麗亞將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因為他將要把自己的子民從他們的罪孽中拯救出來。」


他為我們獻上自己,是為了救贖我們脫離一切罪惡,並且潔淨我們做他自己特選的子民,做美好工作的熱心人。


他寧願選擇與神的子民同受虐待,也不願享受暫時的罪中之樂。


所以,我在自己的震怒中起誓說: 『他們絕不能進入我的安息。』」


所以,既然那進入神安息的應許還存留,我們就該懼怕,免得我們當中有人看來達不到了。


原來,那進了神安息的人,也歇了自己的工作,就像神歇了自己的工作那樣。


其實,我們這些相信的才能進入那安息,正如神所說: 「所以我在自己的震怒中起誓: 『他們絕不能進入我的安息。』」 事實上,神的工作從創世以來,就已經完成了。


如果約書亞已經使他們得了安息,神後來就不會再說到另一個日子了。


你們從前不是子民, 但如今卻是神的子民; 從前沒有蒙憐憫, 但如今卻蒙了憐憫。


接著,我聽見有聲音從天上傳來,說:「你當寫下:從今以後,在主裡死去的人是蒙福的!」 聖靈說:「是的!他們將脫離自己的勞苦進入安息,因為他們的作為將伴隨著他們。」


神要從他們的眼中抹去一切淚水。 將來不再有死亡, 也不再有悲傷、哭泣或痛苦, 因為先前的事已經過去了。」


跟著我們:

廣告


廣告