Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




申命記 22:8 - 新標點和合本 上帝版

8 「你若建造房屋,要在房上的四圍安欄杆,免得有人從房上掉下來,流血的罪就歸於你家。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

8 「建造新房時,要在房頂上安設圍欄,免得有人從房頂上掉下來,由你們家承擔流血之罪。

參見章節 複製

新譯本

8 “如果你建造新房屋,要在屋頂上作欄杆;免得有人從那裡跌下來,流血的罪就歸到你家。

參見章節 複製

中文標準譯本

8 當你建造新房屋時,要在屋頂上安裝圍欄,以免有人從上面掉下來,血債就歸在你的家。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

8 「你若建造房屋,要在房上的四圍安欄杆,免得有人從房上掉下來,流血的罪就歸於你家。

參見章節 複製

和合本修訂版

8 「你若建造新房屋,要在屋頂安欄杆,免得有人從屋頂掉下來,血就歸於你家。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

8 「造新房子的時候,要在屋頂四周設置欄杆。這樣,有人跌死了,你們就不必負責。

參見章節 複製




申命記 22:8
20 交叉參考  

一日,太陽平西,大衛從牀上起來,在王宮的平頂上遊行,看見一個婦人沐浴,容貌甚美,


「若點火焚燒荊棘,以致將別人堆積的禾捆,站着的禾稼,或是田園,都燒盡了,那點火的必要賠還。


論異象谷的默示: 有甚麼事使你這滿城的人都上房頂呢?


耶路撒冷的房屋和猶大君王的宮殿是已經被玷污的,就是他們在其上向天上的萬象燒香、向別神澆奠祭的宮殿房屋,都必與陀斐特一樣。』」


我何時指着惡人說:他必要死;你若不警戒他,也不勸戒他,使他離開惡行,拯救他的性命,這惡人必死在罪孽之中;我卻要向你討他喪命的罪。


再者,義人何時離義而犯罪,我將絆腳石放在他面前,他就必死;因你沒有警戒他,他必死在罪中,他素來所行的義不被記念;我卻要向你討他喪命的罪。


我在暗中告訴你們的,你們要在明處說出來;你們耳中所聽的,要在房上宣揚出來。


因為人多,不得近前,就把耶穌所在的房子,拆了房頂,既拆通了,就把癱子連所躺臥的褥子都縋下來。


第二天,他們行路將近那城。彼得約在午正,上房頂去禱告,


所以,我們不可再彼此論斷,寧可定意誰也不給弟兄放下絆腳跌人之物。


不拘是猶太人,是希臘人,是上帝的教會,你們都不要使他跌倒;


總要放母,只可取雛;這樣你就可以享福,日子得以長久。


「不可把兩樣種子種在你的葡萄園裏,免得你撒種所結的和葡萄園的果子都要充公。


使你們能分別是非,作誠實無過的人,直到基督的日子;


各樣的惡事要禁戒不做。


眾人從邱壇下來進城,撒母耳和掃羅在房頂上說話。


跟著我們:

廣告


廣告