Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




士師記 21:10 - 和合本修訂版

10 會眾就派一萬二千名大勇士,吩咐他們說:「你們去用刀把基列的雅比居民連婦女帶孩子都殺了。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 於是,會眾派出一萬二千精兵,命令他們用刀殺掉基列·雅比人及其婦女和孩子。

參見章節 複製

新譯本

10 因此會眾從勇士中差派一萬二千人到那裡去,吩咐他們說:“你們去用刀擊殺基列.雅比的居民,連婦女與孩子都要殺。

參見章節 複製

中文標準譯本

10 於是會眾從勇士中派出一萬兩千人,吩咐他們說:「你們去,用刀擊殺基列-雅比的居民,包括女人和孩童。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 會眾就打發一萬二千大勇士,吩咐他們說:「你們去用刀將基列‧雅比人連婦女帶孩子都擊殺了。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 會眾就打發一萬二千大勇士,吩咐他們說:「你們去用刀將基列‧雅比人連婦女帶孩子都擊殺了。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

10 於是會眾派出一萬兩千名勇士,命令他們:「到雅比去,把那裡的人殺掉,連婦女帶孩童統統殺光。

參見章節 複製




士師記 21:10
9 交叉參考  

現在,你們要殺所有的男孩,也要把所有曾與男人同房共寢的女子都殺了。


你務必用刀殺那城裏的居民,把城裏所有的,連牲畜都用刀滅盡。


約書亞和以色列眾人把謝拉的曾孫亞干和那銀子、那件外袍、那條金子,以及亞干的兒女、牛、驢、羊、帳棚,和他所有的,都帶著上到亞割谷去。


以色列人說:「以色列各支派中,誰沒有同會眾一起上到耶和華那裏呢?」因為以色列人曾起重誓說:「凡不上米斯巴到耶和華那裏的,必被處死。」


他們又說:「以色列支派中誰沒有上米斯巴到耶和華那裏呢?」看哪,基列的雅比沒有一人進營到會眾那裏,


百姓被數點的時候,看哪,基列的雅比居民沒有一人在那裏。


「耶和華的使者說:『要詛咒米羅斯, 重重詛咒其中的居民, 因為他們不來幫助耶和華, 不來幫助耶和華攻擊壯士。』


他把一對牛切成小塊,吩咐使者傳送到以色列全境,說:「凡不出來跟隨掃羅和撒母耳的,就必這樣待他的牛。」耶和華使百姓懼怕,他們就都出來如同一人。


現在你要去攻打亞瑪力人,滅盡他們所有的,不可憐惜他們,將男女、孩童、吃奶的,以及牛、羊、駱駝和驢全都殺死。』」


跟著我們:

廣告


廣告