Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記下 16:2 - 北京官話譯本

2 王問西巴說、你帶這些來作甚麼、西巴說、驢是給王的家眷騎的、餅和乾果子是給少年人吃的、酒是給在曠野疲憊的人喝的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

2 王問洗巴說:「你帶這些來做什麼?」洗巴說:「驢是給王的家眷騎的,餅和夏天的水果是給你的隨從吃的,酒是供他們在曠野疲憊時喝的。」

參見章節 複製

新譯本

2 王問洗巴:“你為甚麼帶這些東西來?”洗巴回答:“驢子是給王的家眷騎的,餅和夏天的果餅是給年輕人吃的,酒是給在曠野裡疲乏的人喝的。”

參見章節 複製

中文標準譯本

2 王問洗巴:「你帶這些是為了什麼?」 洗巴回答:「驢子是給王的家人騎的,餅和夏天的果實是給年輕人吃的,酒是給在曠野裡疲乏的人喝的。」

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

2 王問洗巴說:「你帶這些來是甚麼意思呢?」洗巴說:「驢是給王的家眷騎的;麵餅和夏天的果餅是給少年人吃的;酒是給在曠野疲乏人喝的。」

參見章節 複製

新標點和合本 神版

2 王問洗巴說:「你帶這些來是甚麼意思呢?」洗巴說:「驢是給王的家眷騎的;麵餅和夏天的果餅是給少年人吃的;酒是給在曠野疲乏人喝的。」

參見章節 複製

和合本修訂版

2 王對洗巴說:「你的這些東西是甚麼意思呢?」洗巴說:「驢是給王的家眷騎的,麵餅和夏天的果餅是給年輕人吃的,酒是給在曠野疲乏的人喝的。」

參見章節 複製




撒母耳記下 16:2
13 交叉參考  

亞庇米力問亞伯拉罕說、你將這七隻母羊另放在一處、是甚麼意思。


以掃說、我所遇見的那羣畜、你要作甚麼用。雅各說、這是我要蒙主恩奉給我主的。


此後押沙龍為自己製備車馬、又派五十人在他前頭奔走。


眾民走的時候、本地的人都放聲大哭、王渡過汲淪河、民也過河往曠野去。


蜜、奶油、羊、牛、奶餅、供給大衛和跟隨他的人吃、他們說、民在曠野、必飢渴困乏。


回答說、我主我王、僕人是瘸腿的、那日我想要備驢騎上與王同去、無奈我的僕人欺哄我。


你本國的民若問你說、你這是甚麼意思、請你告訴我們。


他有三十個兒子、騎著三十匹驢、他們有三十座城、呌作睚耳鄉里、直到如今、都是在基列地。


乘坐白驢的、坐繡花毯的、行走道路的、你們都當謳歌、


民中一個人對他說、你父親曾向民起誓說、凡不等到晚上吃甚麼的必受咒詛、因此百姓都疲乏了。


求我主收下婢女送來的禮物、可以給跟從我主的僕人。


跟著我們:

廣告


廣告