Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 5:9 - 北京官話譯本

9 我必因你一切可憎的事降災與你、這樣的災、我素來未曾降過、以後也不再降。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 因為你們一切的惡行,我必向你們施行空前絕後的懲罰。

參見章節 複製

新譯本

9 我要因你一切可憎的事在你中間施行我未曾行過,以後也不會這樣施行的審判。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 並且因你一切可憎的事,我要在你中間行我所未曾行的,以後我也不再照着行。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

9 並且因你一切可憎的事,我要在你中間行我所未曾行的,以後我也不再照着行。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 並且因你一切可憎的事,我要在你中間行未曾行過,將來也不會行的事。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 因為你做的事都是我所憎恨的,所以我要懲罰你。我從沒有這樣懲罰過你,以後也不再這樣懲罰你。

參見章節 複製




以西結書 5:9
7 交叉參考  

從前所多馬頃刻傾覆、並未稍藉人力、我民的罪愆比所多馬的罪愆更重。


死於刀劍的比死於饑荒的猶為幸、凡死於饑荒的都因田產罄盡、漸漸消沒。


我因他們所行的一切可憎的事使地極其荒蕪、他們便知道我是主。○


那時必有大艱難、從有國以來沒有那樣的、站立護衛你民的大君米加勒、必興起佑護你們、那時你民凡名錄在冊上的必得拯救。


主應驗警教我們和治理我們的士師的話、降大災與我們、耶路撒冷所遇的災、天下各處向來未曾遇見。


在地上萬族中、我特特揀選你們、因此我必因你們的一切罪愆懲罰你們。


那時候、必有大災難、從創世以來直到如今、沒有這樣的災難、後來也是不能有的。


跟著我們:

廣告


廣告