Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 5:9 - 新標點和合本 神版

9 並且因你一切可憎的事,我要在你中間行我所未曾行的,以後我也不再照着行。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

9 因為你們一切的惡行,我必向你們施行空前絕後的懲罰。

參見章節 複製

新譯本

9 我要因你一切可憎的事在你中間施行我未曾行過,以後也不會這樣施行的審判。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

9 並且因你一切可憎的事,我要在你中間行我所未曾行的,以後我也不再照着行。

參見章節 複製

和合本修訂版

9 並且因你一切可憎的事,我要在你中間行未曾行過,將來也不會行的事。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

9 因為你做的事都是我所憎恨的,所以我要懲罰你。我從沒有這樣懲罰過你,以後也不再這樣懲罰你。

參見章節 複製

北京官話譯本

9 我必因你一切可憎的事降災與你、這樣的災、我素來未曾降過、以後也不再降。

參見章節 複製




以西結書 5:9
7 交叉參考  

都因我眾民的罪孽比所多瑪的罪還大; 所多瑪雖然無人加手於她, 還是轉眼之間被傾覆。


餓死的不如被刀殺的, 因為這是缺了田間的土產, 就身體衰弱,漸漸消滅。


我因他們所行一切可憎的事使地荒涼,令人驚駭。那時,他們就知道我是耶和華。」


「那時,保佑你本國之民的天使長米迦勒必站起來,並且有大艱難,從有國以來直到此時,沒有這樣的。你本國的民中,凡名錄在冊上的,必得拯救。


他使大災禍臨到我們,成就了警戒我們和審判我們官長的話;原來在普天之下未曾行過像在耶路撒冷所行的。


在地上萬族中,我只認識你們; 因此,我必追討你們的一切罪孽。


因為那時必有大災難,從世界的起頭直到如今,沒有這樣的災難,後來也必沒有。


跟著我們:

廣告


廣告