Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




利未記 2:13 - 中文標準譯本

13 所有素祭的祭物,你都要用鹽調和。你素祭裡不可缺少你的神立約的鹽,你所有的祭物都要帶著鹽獻上。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 所有素祭都要用鹽調味,不可少了你們與上帝立約的鹽。所有祭物中都要放鹽。

參見章節 複製

新譯本

13 你獻作素祭的一切供物,都要用鹽調和;在你的素祭上,不可缺少你 神立約的鹽;你的一切供物,都要用鹽調和獻上。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 凡獻為素祭的供物都要用鹽調和,在素祭上不可缺了你上帝立約的鹽。一切的供物都要配鹽而獻。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 凡獻為素祭的供物都要用鹽調和,在素祭上不可缺了你神立約的鹽。一切的供物都要配鹽而獻。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 凡獻為素祭的供物都要用鹽調和;在素祭中,不可缺少你與上帝立約的鹽。一切的供物都要加鹽獻上。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 你所獻的各種素祭都要用鹽調和,因為鹽代表上帝與你們訂立的約。你必須用鹽調和各種祭物。

參見章節 複製




利未記 2:13
8 交叉參考  

難道你們不知道嗎?耶和華以色列的神藉著鹽約,把以色列的王權永遠賜給了大衛和他的子孫。


你要用這些做香,就是用調配師的做法調配,是加鹽的、純淨的、神聖的。


「以色列子孫向耶和華奉上的一切神聖供物,我都賜給你和與你一起的兒女們,作永遠的份例。這是你和與你一起的後裔在耶和華面前永遠的鹽約。」


「你們是地上的鹽。鹽如果失去了味道,還能用什麼來把它醃成鹹的呢?它再也沒有用處,只好被丟在外面,任人踐踏。


你們的話語總要帶著恩惠,像用鹽調和過的,好使你們知道該怎樣回答每一個人。


跟著我們:

廣告


廣告