Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




利未記 2:13 - 新標點和合本 上帝版

13 凡獻為素祭的供物都要用鹽調和,在素祭上不可缺了你上帝立約的鹽。一切的供物都要配鹽而獻。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 所有素祭都要用鹽調味,不可少了你們與上帝立約的鹽。所有祭物中都要放鹽。

參見章節 複製

新譯本

13 你獻作素祭的一切供物,都要用鹽調和;在你的素祭上,不可缺少你 神立約的鹽;你的一切供物,都要用鹽調和獻上。

參見章節 複製

中文標準譯本

13 所有素祭的祭物,你都要用鹽調和。你素祭裡不可缺少你的神立約的鹽,你所有的祭物都要帶著鹽獻上。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 凡獻為素祭的供物都要用鹽調和,在素祭上不可缺了你神立約的鹽。一切的供物都要配鹽而獻。

參見章節 複製

和合本修訂版

13 凡獻為素祭的供物都要用鹽調和;在素祭中,不可缺少你與上帝立約的鹽。一切的供物都要加鹽獻上。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 你所獻的各種素祭都要用鹽調和,因為鹽代表上帝與你們訂立的約。你必須用鹽調和各種祭物。

參見章節 複製




利未記 2:13
8 交叉參考  

耶和華-以色列的上帝曾立鹽約,將以色列國永遠賜給大衛和他的子孫,你們不知道嗎?


就是銀子直到一百他連得,麥子一百柯珥,酒一百罷特,油一百罷特,鹽不計其數,也要給他。


你要用這些加上鹽,按做香之法做成清淨聖潔的香。


奉到耶和華前。祭司要撒鹽在其上,獻與耶和華為燔祭。


凡以色列人所獻給耶和華聖物中的舉祭,我都賜給你和你的兒女,當作永得的分。這是給你和你的後裔、在耶和華面前作為永遠的鹽約。」


「你們是世上的鹽。鹽若失了味,怎能叫它再鹹呢?以後無用,不過丟在外面,被人踐踏了。


你們的言語要常常帶着和氣,好像用鹽調和,就可知道該怎樣回答各人。


跟著我們:

廣告


廣告