Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




撒母耳記上 17:34 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

34 大衛說:「陛下,我是為父親放羊的。有時候獅子或熊來了,抓去小羊,

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

34 大衛說:「我一直替父親放羊,有時候獅子或熊會從羊群中叼走羊,

參見章節 複製

新譯本

34 大衛對掃羅說:“你僕人是為父親放羊的,有時獅子或熊來了,從羊群中抓去一隻小羊,

參見章節 複製

中文標準譯本

34 大衛對掃羅說:「你的僕人是為父親牧羊的,當獅子或熊過來,從畜群中叼走一隻羔羊時,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

34 大衛對掃羅說:「你僕人為父親放羊,有時來了獅子,有時來了熊,從羣中啣一隻羊羔去。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

34 大衛對掃羅說:「你僕人為父親放羊,有時來了獅子,有時來了熊,從羣中啣一隻羊羔去。

參見章節 複製

和合本修訂版

34 大衛對掃羅說:「你僕人為父親放羊,有時獅子來了,有時熊來了,從群中抓走一隻羔羊。

參見章節 複製




撒母耳記上 17:34
18 交叉參考  

被野獸撕裂的羊,我並沒有帶去給你看,來證明錯不在我,卻都由我自己賠償。無論白天黑夜,羊被偷了,你都要我賠償。


你知道你父親大衛和他的部屬都是能征善戰的人;他們凶猛有如被搶走了小熊的母熊。你父親是一個經驗豐富的戰士,晚間不跟部隊一起住宿。


甲薛人耶何耶大的兒子比拿雅是另一個著名的勇士。他有很多英勇的事蹟,包括殺死了兩個勇猛的摩押戰士。他曾在下雪天下到坑裡,打死一隻獅子。


甲薛人耶何耶大的兒子比拿雅是另一個著名的勇士。他有很多英勇的事蹟,包括殺死了兩個勇猛的摩押戰士。他曾在下雪天下到坑裡,打死一隻獅子。


我追念已往的日子; 思想你一切的工作, 回憶你所做的事。


上主這樣說:「就像牧羊人只能從獅子的嘴裡搶回兩條羊腿或一截耳尖,在撒馬利亞過奢侈生活的以色列人也只有少數能從災難中逃脫。」


我雇用一個牧人,要他看管我的羊群;但他不幫助那些受驚嚇的,不尋找迷失的,不醫治受傷的,也不餵養還存活的;相反地,他吃掉最肥美的羊,撕裂牠們的蹄。


他們不再吃帶血的肉,或其他可憎的食物。他們殘存的人都將成為我的子民,像猶大支族中的一族。以革倫人將成為我的子民,正如耶布斯人一樣。


在伯利恆郊外,有些牧羊人夜間露宿,輪流看守羊群。


「我是好牧人;好牧人願意為羊捨命。


忍耐蒙上帝嘉許,上帝的嘉許帶來盼望。


他們藉著信心,戰勝了周圍的國家。他們施行正義,領受上帝的應許。他們堵住獅子的口,


我所看見的獸像一隻豹;牠的腳像熊的腳,口像獅子的口。戾龍把自己的能力、王座,和大權都交給了那隻獸。


上主的靈突然臨到參孫,他赤手空拳撕裂了那隻獅子,好像在撕一隻小山羊。他並沒有把他所做的事告訴父母。


大衛有時回伯利恆替父親放羊。


掃羅說:「不行,你怎麼能跟他打呢?你只是一個孩子,而他是身經百戰的軍人!」


我就追趕牠,擊打牠,救回小羊。如果獅子或熊襲擊我,我就抓住牠的鬚,把牠打死。


跟著我們:

廣告


廣告