Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




以西結書 18:26 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

26 好人不再做好事,反而去做壞事,他死是因為自己做壞事死的。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

26 義人若離義行惡,必因惡行而死。

參見章節 複製

新譯本

26 義人若轉離他的義去行惡,他就必因此滅亡;他必因著他所行的不義滅亡。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

26 義人若轉離義行而作罪孽死亡,他是因所作的罪孽死亡。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

26 義人若轉離義行而作罪孽死亡,他是因所作的罪孽死亡。

參見章節 複製

和合本修訂版

26 義人若轉離義行而作惡,他就因這些惡而死亡。他要死在他所作的惡中。

參見章節 複製

北京官話譯本

26 善人若離善行不義、因此而死、他是因他所行的不義而死。

參見章節 複製




以西結書 18:26
11 交叉參考  

遠避那些背棄正道、生活在黑暗中、


至於他父親,他欺詐,搶劫,橫行霸道,要因自己所犯的罪死亡。


「如果好人不再做好事,而做壞人所做令人憎恨的壞事,他仍然能存活嗎?不!他從前所做的好事不被記念。他將因背信、犯罪而死亡。


「但是你們說:『主這樣做是不對的!』以色列人哪,留心聽我解釋吧!你們以為我的做法不對嗎?其實,你們的做法才不對!


壞人悔過,開始做正當合理的事,就救了自己的性命。


「要是好人離開正路,開始作惡,我要使他遭受危險。要是你不警告他,他一定會死。他要因自己的罪而死—我不記念他做過的好事,而我要向你追究責任。


即使我應許好人他一定存活,如果他自以為已經做夠了好事而開始犯罪,我絕不記念他從前的好行為。他一定要因自己的罪死亡。


義人不再做好事,反而去做壞事,他一定因此死亡。


祭司要在上主面前為他行贖罪禮,他所犯的一切過犯就蒙赦免。


你們必須持守信仰,堅立在鞏固的基礎上;不要放棄當初領受福音時所得到的盼望。現在,這福音已經傳遍了全世界;我—保羅就是這福音的僕人。


一切不義的行為都是罪,但也有不至於死的罪。


跟著我們:

廣告


廣告