Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




俄巴底亞書 1:13 - 《官話和合譯本》

13 我民遭災的日子、你不當進他們的城門.他們遭災的日子、你不當瞪眼看着他們受苦.他們遭災的日子、你不當伸手搶他們的財物。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 我子民遭難的日子, 你不該闖進他們的城; 他們遭難的日子, 你不該幸災樂禍; 他們遭難的日子, 你不該趁火打劫;

參見章節 複製

新譯本

13 我子民遭災的日子, 你不該進入他們的城門; 他們遭災的日子, 你不該看著他們受苦; 他們遭災的日子, 你不該搶奪他們的財物。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 我民遭災的日子, 你不當進他們的城門; 他們遭災的日子, 你不當瞪眼看着他們受苦; 他們遭災的日子, 你不當伸手搶他們的財物;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 我民遭災的日子, 你不當進他們的城門; 他們遭災的日子, 你不當瞪眼看着他們受苦; 他們遭災的日子, 你不當伸手搶他們的財物;

參見章節 複製

和合本修訂版

13 我子民遭災的日子, 你不該進他們的城門; 他們遭災的日子, 你不該瞪著眼看他們受苦; 他們遭災的日子, 你不該伸手搶他們的財物。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

13 我子民遭難的日子, 你不應該闖進他們的城門。 他們遭難的日子, 你不應該睜眼看他們受苦。 他們遭難的日子, 你不應該搶奪他們的財物。

參見章節 複製




俄巴底亞書 1:13
9 交叉參考  

或者耶和華見我遭難、爲我今日被這人咒駡、就施恩與我。


我若見恨我的遭報就歡喜、見他遭災便高興.


我的骨頭、我都能數過.他們瞪着眼看我。


其中的雇勇、好像圈裏的肥牛犢.他們轉身退後、一齊逃跑、站立不住.因爲他們遭難的日子、追討的時候、已經臨到。


因爲你曾說、這二國這二邦必歸於我、我必得爲業.(其實耶和華仍在那裏)


因爲你永懷仇恨、在以色列人遭災、罪孽到了盡頭的時候、將他們交與刀劍.


主耶和華如此說、因仇敵說、阿哈、這永久的山岡、都歸我們爲業了.


所以要發豫言、說、主耶和華如此說、因爲敵人使你荒涼、四圍吞喫、好呌你歸與其餘的外邦人爲業、並且多嘴多舌的人題起你來、百姓也說你有臭名.


我甚惱怒那安逸的列國.因我從前稍微惱怒我民、他們就加害過分。


跟著我們:

廣告


廣告