Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




俄巴底亞書 1:13 - 《現代中文譯本2019--繁體版》

13 我子民遭難的日子, 你不應該闖進他們的城門。 他們遭難的日子, 你不應該睜眼看他們受苦。 他們遭難的日子, 你不應該搶奪他們的財物。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

13 我子民遭難的日子, 你不該闖進他們的城; 他們遭難的日子, 你不該幸災樂禍; 他們遭難的日子, 你不該趁火打劫;

參見章節 複製

新譯本

13 我子民遭災的日子, 你不該進入他們的城門; 他們遭災的日子, 你不該看著他們受苦; 他們遭災的日子, 你不該搶奪他們的財物。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

13 我民遭災的日子, 你不當進他們的城門; 他們遭災的日子, 你不當瞪眼看着他們受苦; 他們遭災的日子, 你不當伸手搶他們的財物;

參見章節 複製

新標點和合本 神版

13 我民遭災的日子, 你不當進他們的城門; 他們遭災的日子, 你不當瞪眼看着他們受苦; 他們遭災的日子, 你不當伸手搶他們的財物;

參見章節 複製

和合本修訂版

13 我子民遭災的日子, 你不該進他們的城門; 他們遭災的日子, 你不該瞪著眼看他們受苦; 他們遭災的日子, 你不該伸手搶他們的財物。

參見章節 複製

北京官話譯本

13 我民遭禍的日子、你不當進他的城門、他們遭禍的日子、你不當看著他們受苦、他們遭禍的日子、你不當伸手搶他們的財物。

參見章節 複製




俄巴底亞書 1:13
9 交叉參考  

也許上主會顧念我的苦難,賜福給我,來代替今天的咒罵。」


我從來不以敵人的苦難為樂, 不對他們存幸災樂禍的心。


我的骨頭歷歷可數; 仇敵都幸災樂禍地瞧著我。


它的傭兵像牛欄裡的小肥牛, 個個轉身逃跑, 沒有一個挺身作戰。 他們遭殃的日子來了; 他們受懲罰的時候到了!


「雖然我—上主是猶大和以色列兩國的上帝,你竟敢說他們是你的,要併吞他們的領土。


「你是以色列的世仇。以色列因自己的罪遭殃、受最後審判的時候,你把他交給敵人屠殺。


告訴他們,要聽我—至高的上主這樣說:以色列的敵人曾經幸災樂禍地說:『那些古老的山嶺都歸我們了!』


「所以,你要說預言,宣布我—至高的上主這樣說:鄰國洗劫以色列的山嶺、佔領它們的時候,人人都譏笑以色列。


我卻對那些享安逸的國家發怒。因為正當我抑制對我子民的怒氣時,它們卻增加了我子民的痛苦。


跟著我們:

廣告


廣告