Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 119:19 - 新译本

19 我是在世上作寄居的, 求你不要向我隐瞒你的命令。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 我在世上是过客, 求你不要向我隐藏你的命令。

参见章节 复制

中文标准译本

19 我在地上是寄居者, 求你不要向我隐藏你的诫命。

参见章节 复制

和合本修订版

19 我在地上是寄居的人, 求你不要向我隐藏你的命令!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 我是在地上作寄居的; 求你不要向我隐瞒你的命令!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 我是在地上作寄居的; 求你不要向我隐瞒你的命令!

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 我不过寄居人间, 求您不要向我隐瞒您的诫命!

参见章节 复制




诗篇 119:19
12 交叉引用  

雅各回答法老:“我寄居在世的年日是一百三十岁。我一生的年日又少又苦,不及我祖先寄居在世的年日。”


我们在你面前是客旅,是寄居的,像我们的列祖一样;我们在世上的日子好象影儿,没有指望。


因为 神使牠忘记了智慧, 也没有把聪明分给牠。


我一心寻求你, 求你不要容我偏离你的诫命。


耶和华啊!求你垂听我的祷告, 留心听我的呼求; 我流泪,求你不要缄默; 因为我在你面前是客旅, 是寄居的,像我所有的祖先一样。


求你不要怒视我, 使我在去而不返之先,可以喜乐。”


耶和华啊!你为甚么使我们走错, 离开你的道路? 使我们的心刚硬,不敬畏你呢? 求你为你众仆人的缘故,为你产业的各支派的缘故,回心转意吧!


于是他开他们的心窍,使他们明白圣经;


门徒不明白这话,因为这话的意思是隐藏的,不让他们明白,他们也不敢问。


我们既然一向都是坦然无惧的,又知道住在身内就是与主分开,


亲爱的,我劝你们作客旅和寄居的人,要禁戒肉体的私欲,这私欲是与灵魂争战的。


跟着我们:

广告


广告