Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 119:19 - 和合本修订版

19 我在地上是寄居的人, 求你不要向我隐藏你的命令!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 我在世上是过客, 求你不要向我隐藏你的命令。

参见章节 复制

中文标准译本

19 我在地上是寄居者, 求你不要向我隐藏你的诫命。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 我是在地上作寄居的; 求你不要向我隐瞒你的命令!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 我是在地上作寄居的; 求你不要向我隐瞒你的命令!

参见章节 复制

新译本

19 我是在世上作寄居的, 求你不要向我隐瞒你的命令。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 我不过寄居人间, 求您不要向我隐瞒您的诫命!

参见章节 复制




诗篇 119:19
12 交叉引用  

雅各对法老说:“我在世寄居的年日是一百三十年,我一生的岁月又短又苦,比不上我祖先在世寄居的年日。”


我们在你面前是客旅,是寄居的,与我们的列祖一样。我们在世的日子如影子,没有盼望。


因为上帝使它忘记智慧, 也未将悟性分给它。


我曾一心寻求你, 求你不要使我偏离你的命令。


“耶和华啊,求你听我的祷告, 侧耳听我的呼求! 我流泪,求你不要静默无声! 因为在你面前我是客旅, 是寄居的,像我列祖一般。


求你宽容我, 使我在去而不返之先可以喜乐。”


耶和华啊,你为何使我们偏离你的道, 使我们心里刚硬、不敬畏你呢? 求你为你的仆人, 为你产业的支派而回转。


于是耶稣开他们的心窍,使他们能明白圣经,


门徒却不明白这话,其中的意思对他们隐藏着,使他们不能明白,他们也不敢问这话的意思。


所以,我们总是勇敢的,并且知道,只要我们住在这身体内就是离开了主。


亲爱的,你们是客旅,是寄居的,我劝你们要禁戒肉体的情欲;这情欲是与灵魂争战的。


跟着我们:

广告


广告