Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 28:25 - 新译本

25 他又在犹大各城建造邱坛,向别的神烧香,惹怒他列祖的 神。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 他还在犹大各城建立丘坛,向其他神明烧香,惹他祖先的上帝耶和华发怒。

参见章节 复制

中文标准译本

25 他在犹大各城都建造高所,向别的神烧香,惹怒了耶和华他祖先的神。

参见章节 复制

和合本修订版

25 他在犹大各城建立丘坛,向别神烧香,惹耶和华-他列祖的上帝发怒。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 又在犹大各城建立邱坛,与别神烧香,惹动耶和华—他列祖上帝的怒气。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 又在犹大各城建立邱坛,与别神烧香,惹动耶和华-他列祖 神的怒气。

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 在犹大的各个城镇里设立邱坛,向异族神明献祭。亚哈斯激怒了主—他的祖先的上帝。

参见章节 复制




历代志下 28:25
9 交叉引用  

因为他们背弃了我,向别的神焚香。他们所行的一切都使我发怒,因此我的怒火要在这地方燃点,不会熄灭。


亚哈斯把神殿里的器皿收集起来,把这些神殿里的器皿都击碎了,又封闭了耶和华殿的各门,并且在耶路撒冷的各个角落建造祭坛。


亚哈斯其余的事迹和他一切所行的,以及一生的始末,都记在犹大和以色列诸王记上。


并且在欣嫩子谷烧香,用火焚烧自己的儿女,像耶和华在以色列人面前驱走的外族人所行可厌恶的事一样;


又在邱坛上、山冈上和各青翠树下,献祭烧香。


亚哈斯王去世的那一年,有以下的默示:


犹大啊!你的城有多少,你的神也有多少;耶路撒冷的街道有多少,你为那可耻的巴力所设立烧香的祭坛也有多少。


那栽种你的万军之耶和华,已经宣布降灾攻击你,是因以色列家和犹大家自己所行的恶;他们向巴力烧香,惹我发怒。


你又为自己建造高冈,在各广场上筑起高坛。


跟着我们:

广告


广告