Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




历代志下 28:25 - 新标点和合本 - 神版

25 又在犹大各城建立邱坛,与别神烧香,惹动耶和华-他列祖 神的怒气。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 他还在犹大各城建立丘坛,向其他神明烧香,惹他祖先的上帝耶和华发怒。

参见章节 复制

中文标准译本

25 他在犹大各城都建造高所,向别的神烧香,惹怒了耶和华他祖先的神。

参见章节 复制

和合本修订版

25 他在犹大各城建立丘坛,向别神烧香,惹耶和华-他列祖的上帝发怒。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 又在犹大各城建立邱坛,与别神烧香,惹动耶和华—他列祖上帝的怒气。

参见章节 复制

新译本

25 他又在犹大各城建造邱坛,向别的神烧香,惹怒他列祖的 神。

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 在犹大的各个城镇里设立邱坛,向异族神明献祭。亚哈斯激怒了主—他的祖先的上帝。

参见章节 复制




历代志下 28:25
9 交叉引用  

因为他们离弃我,向别神烧香,用他们手所做的惹我发怒,所以我的忿怒必向这地发作,总不止息。』


亚哈斯将 神殿里的器皿都聚了来,毁坏了,且封锁耶和华殿的门;在耶路撒冷各处的拐角建筑祭坛,


亚哈斯其余的事和他的行为,自始至终都写在犹大和以色列诸王记上。


并且在欣嫩子谷烧香,用火焚烧他的儿女,行耶和华在以色列人面前所驱逐的外邦人那可憎的事;


并在邱坛上、山冈上、各青翠树下献祭烧香。


亚哈斯王崩的那年,就有以下的默示:


犹大啊,你神的数目与你城的数目相等;你为那可耻的巴力所筑烧香的坛也与耶路撒冷街道的数目相等。


原来栽培你的万军之耶和华已经说,要降祸攻击你,是因以色列家和犹大家行恶,向巴力烧香,惹我发怒,是自作自受。」


又为自己建造圆顶花楼,在各街上做了高台。


跟着我们:

广告


广告