Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 32:33 - 新译本

33 耶和华对摩西说:“谁得罪了我,我就要从我的册上把谁涂抹。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 耶和华对摩西说:“谁得罪我,我就从我的册子上抹掉谁的名字。

参见章节 复制

中文标准译本

33 耶和华对摩西说:“谁对我犯罪,我就把谁从我的册子上抹掉。

参见章节 复制

和合本修订版

33 耶和华对摩西说:“谁得罪我,我就把他从我的册上除去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 耶和华对摩西说:「谁得罪我,我就从我的册上涂抹谁的名。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 耶和华对摩西说:「谁得罪我,我就从我的册上涂抹谁的名。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 主对摩西说: “我只把那些得罪我的人除名。

参见章节 复制




出埃及记 32:33
13 交叉引用  

愿他们的名字从生命册上被涂抹, 不要让他们和义人一同被记录。


至于我,我是忧伤痛苦的人; 神啊!愿你的救恩保护我。


你斥责了列国,灭绝了恶人; 你涂抹了他们的名,直到永永远远。


耶和华对摩西说:“我要把亚玛力的名号从天下完全抹掉;你要把话写在书上作记念,也要告诉约书亚。”


唯独犯罪的,才会灭亡;儿子必不担当父亲的罪孽,父亲也必不担当儿子的罪孽;义人的义必归他自己,恶人的恶也必归他自己。


看哪!所有的人都是属我的,作父亲的怎样属我,作儿子的也怎样属我,唯独犯罪的,才会灭亡。


在这一天,作甚么工的人,我必把他从自己的族人中间消灭。


耶和华必不肯饶恕他;耶和华的怒气和愤恨必向这人发作,这书上所写的一切咒诅都要降在那人身上,耶和华也必从天下涂抹他的名。


我真诚的同道啊,我也求你帮助她们。这两个女人,还有革利免和其余的同工,都跟我在福音的事工上一同劳苦,他们的名字都在生命册上。


所有住在地上的人,名字没有记在创世以来被杀的羊羔之生命册上的,都要拜牠。


我又看见死了的人,无论大小,都站在宝座前。案卷都展开了,还有另一卷,就是生命册,也展开了。死了的人都凭着这些案卷所记载的,照着他们所行的受审判。


得胜的,也必这样身穿白衣,我决不从生命册上涂抹他的名,我还要在我父和他的众天使面前,承认他的名。


跟着我们:

广告


广告