Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 32:33 - 中文标准译本

33 耶和华对摩西说:“谁对我犯罪,我就把谁从我的册子上抹掉。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 耶和华对摩西说:“谁得罪我,我就从我的册子上抹掉谁的名字。

参见章节 复制

和合本修订版

33 耶和华对摩西说:“谁得罪我,我就把他从我的册上除去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 耶和华对摩西说:「谁得罪我,我就从我的册上涂抹谁的名。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 耶和华对摩西说:「谁得罪我,我就从我的册上涂抹谁的名。

参见章节 复制

新译本

33 耶和华对摩西说:“谁得罪了我,我就要从我的册上把谁涂抹。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 主对摩西说: “我只把那些得罪我的人除名。

参见章节 复制




出埃及记 32:33
13 交叉引用  

愿他们从生命册上被抹掉, 不要让他们与义人一同被记录。


至于我,我困苦伤痛; 神哪,愿你的救恩将我安置在高处!


你斥责了列国,消灭了恶人, 抹掉了他们的名号,直到永永远远。


耶和华对摩西说:“你要把以下这话写在书卷上作为记念,并要读给约书亚听:我必把亚玛力的名号从天下全然抹掉。”


凡是在这一天做任何工作的人,我必把这人从民中除灭。


耶和华绝不愿赦免他,那时耶和华的怒气和嫉愤必向这人燃起,写在这书卷上的一切诅咒会降在他身上,耶和华必从天下抹掉他的名。


是的,我真诚的同伴哪!我也请求你帮助她们两位。她们在福音工作上曾经与我、克莱门斯,和我的其他同工们一起奋战,这些人的名字都在生命册上。


住在地上的人,凡是名字从创世以来没有记在那被杀羔羊的生命册上的,都将膜拜它。


我又看见死去的人,无论尊贵卑微,都站在那宝座前。书卷都打开了;另有一个书卷也打开了,这就是生命册。死去的人都凭着书卷中所记的,照着他们的行为受审判。


那得胜的,将要同样穿上白衣,我绝不从生命册上抹去他的名字;而且我将要在我父面前、在我父的众天使面前,承认他的名字。


跟着我们:

广告


广告