Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 32:33 - 新标点和合本 - 神版

33 耶和华对摩西说:「谁得罪我,我就从我的册上涂抹谁的名。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 耶和华对摩西说:“谁得罪我,我就从我的册子上抹掉谁的名字。

参见章节 复制

中文标准译本

33 耶和华对摩西说:“谁对我犯罪,我就把谁从我的册子上抹掉。

参见章节 复制

和合本修订版

33 耶和华对摩西说:“谁得罪我,我就把他从我的册上除去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 耶和华对摩西说:「谁得罪我,我就从我的册上涂抹谁的名。

参见章节 复制

新译本

33 耶和华对摩西说:“谁得罪了我,我就要从我的册上把谁涂抹。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 主对摩西说: “我只把那些得罪我的人除名。

参见章节 复制




出埃及记 32:33
13 交叉引用  

愿他们从生命册上被涂抹, 不得记录在义人之中。


但我是困苦忧伤的; 神啊,愿你的救恩将我安置在高处。


你曾斥责外邦,你曾灭绝恶人; 你曾涂抹他们的名,直到永永远远。


耶和华对摩西说:「我要将亚玛力的名号从天下全然涂抹了;你要将这话写在书上作纪念,又念给约书亚听。」


惟有犯罪的,他必死亡。儿子必不担当父亲的罪孽,父亲也不担当儿子的罪孽。义人的善果必归自己,恶人的恶报也必归自己。


看哪,世人都是属我的;为父的怎样属我,为子的也照样属我;犯罪的,他必死亡。


凡这日做什么工的,我必将他从民中除灭。


耶和华必不饶恕他;耶和华的怒气与愤恨要向他发作,如烟冒出,将这书上所写的一切咒诅都加在他身上。耶和华又要从天下涂抹他的名,


我也求你这真实同负一轭的,帮助这两个女人,因为她们在福音上曾与我一同劳苦;还有革利免,并其余和我一同做工的,他们的名字都在生命册上。


凡住在地上、名字从创世以来没有记在被杀之羔羊生命册上的人,都要拜它。


我又看见死了的人,无论大小,都站在宝座前。案卷展开了,并且另有一卷展开,就是生命册。死了的人都凭着这些案卷所记载的,照他们所行的受审判。


凡得胜的必这样穿白衣,我也必不从生命册上涂抹他的名;且要在我父面前,和我父众使者面前,认他的名。


跟着我们:

广告


广告