Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 19:15 - 新译本

15 无论是头或尾、棕枝或芦苇所作的, 都不能为埃及成就甚么事。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 埃及从头到尾, 从权贵到草根必一筹莫展。

参见章节 复制

中文标准译本

15 无论是头是尾,是棕枝是芦苇, 都不能为埃及成就什么。

参见章节 复制

和合本修订版

15 在埃及,无论是头是尾, 棕树枝与芦苇,所做的事都不得成就。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 埃及中,无论是头与尾, 棕枝与芦苇,所做之工都不成就。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 埃及中,无论是头与尾, 棕枝与芦苇,所做之工都不成就。

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 所有的人,无论富贵贫贱, 都不能在埃及有所做为。

参见章节 复制




以赛亚书 19:15
7 交叉引用  

你必吃你亲手劳碌得来的, 你必享福,事事顺利。


一切劳苦都有益处, 嘴上空谈引致贫穷。


这人民还没有回转、归向那击打他们的万军之耶和华, 也没有寻求他。


无花果树纵不发芽,葡萄树不结果, 橄榄树无所出,田里无收成, 圈内的羊被剪除,棚里也没有牛,


我叫干旱临到大地、群山、五谷、新酒、新油、地上的出产、人畜和人手劳碌得来的一切。”


跟着我们:

广告


广告