Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 107:33 - 新标点和合本 上帝版

33 他使江河变为旷野, 叫水泉变为干渴之地,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 祂使江河变成荒漠, 水泉变成干地,

参见章节 复制

中文标准译本

33 神使河流成为旷野, 水源成为干涸之地,

参见章节 复制

和合本修订版

33 他使江河变为旷野, 叫水泉变为干涸之地,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 他使江河变为旷野, 叫水泉变为干渴之地,

参见章节 复制

新译本

33 他使江河变为旷野, 使水泉变为干旱无水之地。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 主曾使江河变为荒漠, 使喷涌的水泉变为干旱之地;

参见章节 复制




诗篇 107:33
16 交叉引用  

亚哈对俄巴底说:「我们走遍这地,到一切水泉旁和一切溪边,或者找得着青草,可以救活骡马,免得绝了牲畜。」


你曾分裂磐石,水便成了溪河; 你使长流的江河干了。


我要使大山小冈变为荒场, 使其上的花草都枯干; 我要使江河变为洲岛, 使水池都干涸。


对深渊说:你干了吧! 我也要使你的江河干涸。


我来的时候,为何无人等候呢? 我呼唤的时候,为何无人答应呢? 我的膀臂岂是缩短、不能救赎吗? 我岂无拯救之力吗? 看哪,我一斥责,海就干了; 我使江河变为旷野; 其中的鱼因无水腥臭,干渴而死。


他们的贵胄打发家僮打水; 他们来到水池, 见没有水,就拿着空器皿, 蒙羞惭愧,抱头而回。


我必使江河干涸, 将地卖在恶人的手中; 我必借外邦人的手, 使这地和其中所有的变为凄凉。 这是我—耶和华说的。


田野的走兽向你发喘; 因为溪水干涸, 火也烧灭旷野的草场。


他斥责海,使海干了, 使一切江河干涸。 巴珊和迦密的树林衰残; 黎巴嫩的花草也衰残了。


耶和华必伸手攻击北方,毁灭亚述, 使尼尼微荒凉,又干旱如旷野。


万军之耶和华—以色列的上帝说: 我指着我的永生起誓: 摩押必像所多玛, 亚扪人必像蛾摩拉, 都变为刺草、盐坑、永远荒废之地。 我百姓所剩下的必掳掠他们; 我国中所余剩的必得着他们的地。


跟着我们:

广告


广告