Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




雅各书 1:23 - 圣经–普通话本

23 如果有人只听上帝的教导而不去执行,他就像一个对着镜子观看自己面孔的人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 因为人听道而不行道,就像照镜子一样,

参见章节 复制

中文标准译本

23 因为,如果有人是这话语的听者,而不是实行者,这个人就像人对着镜子观看自己生来的面貌,

参见章节 复制

和合本修订版

23 因为只听道而不行道的,就像人对着镜子观看自己本来的面目,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 因为听道而不行道的,就像人对着镜子看自己本来的面目,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 因为听道而不行道的,就像人对着镜子看自己本来的面目,

参见章节 复制

新译本

23 因为人若只作听道的人,不作行道的人,他就像一个人对着镜子看自己本来的面貌,

参见章节 复制




雅各书 1:23
8 交叉引用  

“你以主的名义说的这些指责我们的话,我们一点也不愿听。


凡到我这里来的,听了我的话并照此做的人,我要告诉你们他像什么样的人。


那些律法师和法利赛人密切地注视着耶稣,看他是否在安息日为人治病,他们企图抓住把柄来控告他。


现在我们只是在镜中看到一个模糊的影像,但是当完整到来时,我们将会面对面地看得清清楚楚。现在我的知识还不完整,当那一刻到来时,我就会彻底地了解一切,就像上帝彻底地了解我一样。


他端详了自己一番,然后走开,并且立即忘记了自己是什么模样。


跟着我们:

广告


广告