Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




雅各书 1:23 - 新译本

23 因为人若只作听道的人,不作行道的人,他就像一个人对着镜子看自己本来的面貌,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

23 因为人听道而不行道,就像照镜子一样,

参见章节 复制

中文标准译本

23 因为,如果有人是这话语的听者,而不是实行者,这个人就像人对着镜子观看自己生来的面貌,

参见章节 复制

和合本修订版

23 因为只听道而不行道的,就像人对着镜子观看自己本来的面目,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

23 因为听道而不行道的,就像人对着镜子看自己本来的面目,

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

23 因为听道而不行道的,就像人对着镜子看自己本来的面目,

参见章节 复制

圣经–普通话本

23 如果有人只听上帝的教导而不去执行,他就像一个对着镜子观看自己面孔的人。

参见章节 复制




雅各书 1:23
8 交叉引用  

“你奉耶和华的名对我们所说的话,我们不听从。


每一个到我跟前,听我的话并且去行的,我要指示你们他像甚么人。


经学家和法利赛人要看他会不会在安息日治病,好找把柄控告他。


我们现在是对着镜子观看,模糊不清,到那时就要面对面了。我现在所知道的只是一部分,到那时就完全知道了,好象主完全知道我一样。


看过走开以后,马上就忘记自己的样子。


跟着我们:

广告


广告