Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约拿书 4:3 - 圣经–普通话本

3 主啊,不如让我死了吧,那样倒比活着好些。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 耶和华啊,求你收回我的性命吧,我死了比活着还好!”

参见章节 复制

中文标准译本

3 耶和华啊,现在就求你取走我的性命吧!因为我死了比活着更好。”

参见章节 复制

和合本修订版

3 耶和华啊,现在求你取走我的性命吧!因为我死了比活着更好。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 耶和华啊,现在求你取我的命吧!因为我死了比活着还好。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 耶和华啊,现在求你取我的命吧!因为我死了比活着还好。」

参见章节 复制

新译本

3 耶和华啊!现在求你取去我的性命吧,因为我死了比活着还好。”

参见章节 复制




约拿书 4:3
14 交叉引用  

自己走了一天,来到旷野里。他坐在一棵罗腾树下求死,说: “主啊,我够了,让我死了吧,我比不上我的祖先。”


好名声胜过上等的香膏, 死期强如诞辰。


不要一遇到事就急燥恼怒, 只有蠢人的心中才常怀恼怒。


“这邪恶家族的遗民将留在我放逐他们的地方,生不如死。”这是全能的主说的。


主说: “我没有惩罚那些人,你就这样气愤吗?”


太阳出来以后,上帝刮起炎热的东风。灼热的阳光照在约拿的头上,约拿头昏脑胀,请求主让他去死。他说: “那样倒比活着还好过些。”


如果您还是叫我做这些事,求您可怜我,不如把我杀了,也好让我不再烦恼。”


他们与摩西吵闹,说: “我们还不如当初跟我们那些死在主面前的弟兄们一起死掉的好!


但是,我没有利用过这些权利,我写这些,也不是要争取这些权利,这不是我给你们写信的目的。我宁死也不愿让别人夺走我引以夸耀的这个理由。


跟着我们:

广告


广告