Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约拿书 4:3 - 中文标准译本

3 耶和华啊,现在就求你取走我的性命吧!因为我死了比活着更好。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 耶和华啊,求你收回我的性命吧,我死了比活着还好!”

参见章节 复制

和合本修订版

3 耶和华啊,现在求你取走我的性命吧!因为我死了比活着更好。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 耶和华啊,现在求你取我的命吧!因为我死了比活着还好。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 耶和华啊,现在求你取我的命吧!因为我死了比活着还好。」

参见章节 复制

新译本

3 耶和华啊!现在求你取去我的性命吧,因为我死了比活着还好。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 主啊,不如让我死了吧,那样倒比活着好些。”

参见章节 复制




约拿书 4:3
14 交叉引用  

自己却在旷野里走了一天的路程,来到一棵罗腾树下坐在那里,祈求让自己死去。他说:“耶和华啊,已经够了!求你收去我的性命,我实在比不上我的祖先。”


美好的名声胜过美好的膏油, 死亡的日子胜过出生的日子。


你灵里不要急于动怒, 因为恼怒留在愚昧人的怀中。


耶和华说:“你这样恼火,难道有理吗?”


太阳升起的时候,神又指派了炎热的东风;太阳直射在约拿的头上,他就发昏。于是他为自己求死,说:“我死了比活着更好。”


如果你要这样对待我,求你现在就杀了我;如果我在你眼前蒙恩,请不要让我看到自己的悲苦。”


民众向摩西争闹,开口说:“我们的兄弟在耶和华面前丧命时,还不如让我们也死了!


但是,这些权利我一个也没有用过。我写这些并不是要人这样对待我,因为我宁愿死,也不愿意任何人使我所夸耀的落了空。


跟着我们:

广告


广告