Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 29:13 - 圣经–普通话本

13 这样,主就会按照他对你和你的祖先—亚伯拉罕、以撒、雅各的应许,接受你做他的子民,而他也会做你的上帝。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 这样,祂今天将确立你们作祂的子民、祂作你们的上帝,正如祂对你们的应许和对你们祖先亚伯拉罕、以撒和雅各的誓言。

参见章节 复制

中文标准译本

13 好让他今天确立你作他的子民,而他作你的神,正如他向你所应许的,向你先祖亚伯拉罕、以撒、雅各所起的誓。

参见章节 复制

和合本修订版

13 这样,他今日要立你作他的子民,他作你的上帝,是照他向你所应许的,又照他向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各所起的誓。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 这样,他要照他向你所应许的话,又向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各所起的誓,今日立你作他的子民,他作你的上帝。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 这样,他要照他向你所应许的话,又向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各所起的誓,今日立你作他的子民,他作你的 神。

参见章节 复制

新译本

13 这样,他今日可以立你作他的子民,他可以作你的 神,正如他曾经对你说过的,又对你的列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起过誓的。

参见章节 复制




申命记 29:13
12 交叉引用  

我要信守与你和你的子孙立的约。这是一个永世长存的约,我将做你和你的子孙后代的上帝。


我将把你现在客居的整个迦南地赐给你和你的后代,作为你们永久的产业。我也是他们的上帝。”


你们将是我的子民,我是你们的上帝。我是主—你们的上帝,你们将会知道,我使你们从埃及解脱。


他们将是我的子民,我将是他们的上帝。


只要你遵守主—你的上帝的诫命,按照他要求的方式生活,那么,主一定会按照他对你的应许,使你成为他的圣洁的子民。


你到这里来,就是要进入主—你的上帝将要跟你们立的约,并接受这约中对违约者的诅咒,


因为你是属于主—你的上帝的圣洁的民族,是主—你的上帝从世上所有民族中拣选出来做他珍爱的子民的民族。


但是,他们向往的却是一个更美好的家园,一个天上的家园,因此,上帝不因为被称为他们的上帝而感到羞耻,他为他们准备了一座城市。


跟着我们:

广告


广告