Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 29:13 - 新译本

13 这样,他今日可以立你作他的子民,他可以作你的 神,正如他曾经对你说过的,又对你的列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起过誓的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 这样,祂今天将确立你们作祂的子民、祂作你们的上帝,正如祂对你们的应许和对你们祖先亚伯拉罕、以撒和雅各的誓言。

参见章节 复制

中文标准译本

13 好让他今天确立你作他的子民,而他作你的神,正如他向你所应许的,向你先祖亚伯拉罕、以撒、雅各所起的誓。

参见章节 复制

和合本修订版

13 这样,他今日要立你作他的子民,他作你的上帝,是照他向你所应许的,又照他向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各所起的誓。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 这样,他要照他向你所应许的话,又向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各所起的誓,今日立你作他的子民,他作你的上帝。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 这样,他要照他向你所应许的话,又向你列祖亚伯拉罕、以撒、雅各所起的誓,今日立你作他的子民,他作你的 神。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 这样,主就会按照他对你和你的祖先—亚伯拉罕、以撒、雅各的应许,接受你做他的子民,而他也会做你的上帝。

参见章节 复制




申命记 29:13
12 交叉引用  

我要与你,和你世世代代的后裔,坚立我的约,成为永远的约,使我作你和你的后裔的 神。


我要把你现在寄居的地,就是迦南全地,赐给你和你的后裔,作永远的产业,我也要作他们的 神。”


我要以你们作我的人民,我也要作你们的 神;你们要知道我是耶和华你们的 神,是把你们从埃及人的重担底下救出来的。


他们必作我的子民,我也必作他们的 神。


如果你谨守耶和华你的 神的诫命,遵守他的道路,耶和华就必照着他向你起过的誓,立你作他自己的圣民。


为要叫你遵守耶和华你的 神今日与你所立的约,和他向你所起的誓;


“因为你是归耶和华你的 神作圣洁的子民的;耶和华你的 神从地上的万族中,拣选了你作他自己的产业,自己的子民。


但是现在他们所向往的,是一个更美的、在天上的家乡。所以, 神不以他们称他为 神而觉得羞耻;因为他已经为他们预备了一座城。


跟着我们:

广告


广告