Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




彼得前书 2:20 - 圣经–普通话本

20 如果你因为做了错事而受到惩罚,那么就没有理由为你所遭受的惩罚受到赞扬。但是,如果你因为行善而受到痛苦并忍受了,那才是令上帝喜悦的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 如果你们犯罪受责打,能够忍耐,有什么功劳呢?但如果你们因行善而受苦,还能忍耐,就是上帝所喜悦的。

参见章节 复制

中文标准译本

20 就是说,如果你们因犯罪受责打而忍耐,有什么可称赞的呢?但如果你们因行善受苦害而忍耐,这在神看来是可称赞的。

参见章节 复制

和合本修订版

20 你们若因犯罪受责打而忍耐,有什么可称赞的呢?但你们若因行善受苦而忍耐,这在上帝看来是可赞许的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 你们若因犯罪受责打,能忍耐,有什么可夸的呢?但你们若因行善受苦,能忍耐,这在上帝看是可喜爱的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 你们若因犯罪受责打,能忍耐,有什么可夸的呢?但你们若因行善受苦,能忍耐,这在 神看是可喜爱的。

参见章节 复制

新译本

20 你们若因犯罪受责打而能忍耐,有甚么可夸的呢?但你们若因行善而受苦,能忍耐,在 神看来,这是有福的。

参见章节 复制




彼得前书 2:20
14 交叉引用  

然后,他们朝耶稣脸上吐唾沫,挥拳殴打他,其他人则打他耳光。


如果你们只问候你们的兄弟姐妹,你们哪里比别人强呢?就连非教徒也会这么做,不是吗?


有些人还朝耶稣吐唾沫。他们把他的眼蒙上,用拳头打他,还对他说: “你预言吧,告诉我们谁在打你!”警卫们带走了耶稣,并殴打他。


如果你们只爱那些爱你们的人,那有什么可值得特别称赞的呢?即使是罪人也爱那些爱他们的人;


直到现在我们又渴又饿,衣衫褴缕,受人殴打,无家可归。


人们对你们表现出极大的兴趣是件好事,但是只有在动机是好的时候。不论我是否与你们在一起,我总是出于好意。


要努力寻求令主喜悦的事情。


我已经得到了全部的报偿,甚至比我所需的还要多,我已经收到了你们派以巴弗提送来的礼物。你们的礼物是芬芳的奉献,是上帝所悦纳的祭献。


如果有人因意识到上帝和其旨意而忍受冤屈的痛苦,那是值得赞扬的。


尽管你们为义而受苦,你们也是有福的。“不要害怕那些使你们受难的人,不要胆怯。”


如果因行善而遭受到痛苦是上帝的旨意,这比作恶而遭受到痛苦要强。


跟着我们:

广告


广告