Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 12:19 - 圣经–普通话本

19 在这七天之内,家中不准有带酵食物,凡在这期间吃了带酵食物的人,无论是外族人还是本族人,都要从以色列的会众中被除名。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 在这七天内,你们屋里不能有酵。任何人若吃了有酵的东西,不论他是寄居者还是本地人,都要将他从以色列会众中铲除。

参见章节 复制

中文标准译本

19 在这七天,你们的家里不可有酵,因为凡吃了有酵之物的,无论是外人还是本族人,那人就要从以色列的会众当中被剪除。

参见章节 复制

和合本修订版

19 在你们各家中,七日之内不可有酵,因为凡吃有酵之物的,无论是寄居的,是本地的,必从以色列的会中剪除。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 在你们各家中,七日之内不可有酵;因为凡吃有酵之物的,无论是寄居的,是本地的,必从以色列的会中剪除。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 在你们各家中,七日之内不可有酵;因为凡吃有酵之物的,无论是寄居的,是本地的,必从以色列的会中剪除。

参见章节 复制

新译本

19 七日之内在你们的家中不可有酵;因为凡吃有酵之物的,无论是外国人或是本地人,那人必从以色列的会众中被剪除。

参见章节 复制




出埃及记 12:19
13 交叉引用  

在这个节里,你们要吃七天无酵饼。第一天,你们要清除掉家中所有的酵,这个节的七天之中谁都不能吃带酵食物,任何吃了带酵食物的人都必须从以色列族中除名。


逾越节期间,你们无论住在哪里都必须吃无酵饼。”


主对摩西和亚伦说: “这些是守逾越节应当遵守的规矩: 外族人不可以吃逾越节羔羊。


如果有寄居在你们中间的外族人愿意向主守逾越节,他必须行割礼,然后他才能像以色列居民一样分享逾越节羔羊。但未受割礼的人不准吃逾越节羔羊。


摩西对以色列人说: “记住这一天,这是你们离开埃及摆脱奴役的日子,因为主用他的大能把你们领出了埃及。你们不可以在这天吃有酵的食物。


这七天之内你们不能吃有酵饼,你们地界上任何一处都不能存在有酵的食物。


在亚笔月内指定的时间,就是你离开埃及的那个月,要照我的吩咐守除酵节。在节期的七天里,不可吃有酵的饼,不可空手来敬拜我。


任何人配制同样的油或把它涂在未经认可的人身上,都必须将他从族中除名。’”


“要守除酵节。要遵照我的吩咐在亚笔月规定的日期内吃七天无酵饼,因为你们是在亚笔月里离开埃及的。


每年正月十四日,从黄昏开始就是主的逾越节。


但是,如果有人是洁净的,也没有出外旅行,却不守逾越节,那么就要将这个人从我的子民中除名,因为他没有在规定的日期向主奉献,他必承当自己的罪。


你吃祭牲肉的时候,不可同时吃任何带酵的东西。你要连续七天吃无酵饼,这饼叫做‘苦难饼’。当年你在匆忙之中离开埃及的时候,吃的就是这种饼。你今天吃这种饼,就是要让你在有生之年永远记住你离开埃及的那一天。


跟着我们:

广告


广告