Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




出埃及记 12:19 - 新标点和合本 - 神版

19 在你们各家中,七日之内不可有酵;因为凡吃有酵之物的,无论是寄居的,是本地的,必从以色列的会中剪除。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 在这七天内,你们屋里不能有酵。任何人若吃了有酵的东西,不论他是寄居者还是本地人,都要将他从以色列会众中铲除。

参见章节 复制

中文标准译本

19 在这七天,你们的家里不可有酵,因为凡吃了有酵之物的,无论是外人还是本族人,那人就要从以色列的会众当中被剪除。

参见章节 复制

和合本修订版

19 在你们各家中,七日之内不可有酵,因为凡吃有酵之物的,无论是寄居的,是本地的,必从以色列的会中剪除。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 在你们各家中,七日之内不可有酵;因为凡吃有酵之物的,无论是寄居的,是本地的,必从以色列的会中剪除。

参见章节 复制

新译本

19 七日之内在你们的家中不可有酵;因为凡吃有酵之物的,无论是外国人或是本地人,那人必从以色列的会众中被剪除。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 在这七天之内,家中不准有带酵食物,凡在这期间吃了带酵食物的人,无论是外族人还是本族人,都要从以色列的会众中被除名。

参见章节 复制




出埃及记 12:19
13 交叉引用  

你们要吃无酵饼七日。头一日要把酵从你们各家中除去;因为从头一日起,到第七日为止,凡吃有酵之饼的,必从以色列中剪除。


有酵的物,你们都不可吃;在你们一切住处要吃无酵饼。」


耶和华对摩西、亚伦说:「逾越节的例是这样:外邦人都不可吃这羊羔。


若有外人寄居在你们中间,愿向耶和华守逾越节,他所有的男子务要受割礼,然后才容他前来遵守,他也就像本地人一样;但未受割礼的,都不可吃这羊羔。


摩西对百姓说:「你们要记念从埃及为奴之家出来的这日,因为耶和华用大能的手将你们从这地方领出来。有酵的饼都不可吃。


这七日之久,要吃无酵饼;在你四境之内不可见有酵的饼,也不可见发酵的物。


你要守除酵节,照我所吩咐你的,在亚笔月内所定的日期,吃无酵饼七天。谁也不可空手朝见我,因为你是这月出了埃及。


凡调和与此相似的,或将这膏膏在别人身上的,这人要从民中剪除。』」


「你要守除酵节,照我所吩咐你的,在亚笔月内所定的日期吃无酵饼七天,因为你是这亚笔月内出了埃及。


「正月十四日,黄昏的时候,是耶和华的逾越节。


那洁净而不行路的人若推辞不守逾越节,那人要从民中剪除;因为他在所定的日期不献耶和华的供物,应该担当他的罪。


你吃这祭牲,不可吃有酵的饼;七日之内要吃无酵饼,就是困苦饼-你本是急忙出了埃及地-要叫你一生一世记念你从埃及地出来的日子。


跟着我们:

广告


广告