Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




但以理书 8:21 - 圣经–普通话本

21 那公山羊就是希腊王,长在它两眼当中的大角是第一代君王。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 公山羊指希腊王,在它双眼之间的大角指第一个王。

参见章节 复制

中文标准译本

21 那多毛的公山羊就是希腊王,它双眼之间的大犄角是第一个王。

参见章节 复制

和合本修订版

21 那公山羊就是希腊王;两眼当中的大角就是第一个王。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 那公山羊就是希腊王;两眼当中的大角就是头一王。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 那公山羊就是希腊王;两眼当中的大角就是头一王。

参见章节 复制

新译本

21 那多毛的公山羊就是希腊王;那两眼之间的大角就是第一个王。

参见章节 复制




但以理书 8:21
9 交叉引用  

于是他对我说: “但以理,你知道我为什么要来找你吗?我马上还得回去跟波斯国的魔鬼交战。我回去以后,希腊的魔鬼也会来攻击我。


“现在,但以理,我告诉你真相。波斯国还将兴起三个王,然后是第四个,这个王将远比前三个王富有。他因财富而强大以后,必将鼓动其它国家向希腊王国宣战。


随后将在希腊出现一个强有力的王,他将以强权施行统治,为所欲为。


“在您之后,必然有另一个国家兴起,但不会像您的国家一样伟大。接下来会有第三个王国统治天下,也就是铜的部分。


“我看见眼前又出现另一只兽。它看起来像只豹,但背上长着四只翅膀,并且有四个头。它被赋予施行统治的权利。


“你看见的那长着两个长角的公绵羊代表米底亚王和波斯王。


取代被折断的大角的四个小角代表由该国派生出的四个王国,但都不如第一个强大。


我要把犹大当作弓, 把以法莲当作箭。 锡安哪,我要把你的人民当作刀剑, 我要去攻击希腊人。


跟着我们:

广告


广告