Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Revelation 7:10 - King James Version (Oxford) 1769

10 and cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

10 In loud voice they cried, saying, [Our] salvation is due to our God, Who is seated on the throne, and to the Lamb [to Them we owe our deliverance]!

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

10 and they cry with a great voice, saying, Salvation unto our God who sitteth on the throne, and unto the Lamb.

参见章节 复制

Common English Bible

10 They cried out with a loud voice: “Victory belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

10 And they cried out, with a great voice, saying: "Salvation is from our God, who sits upon the throne, and from the Lamb."

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And they cried with a loud voice, saying: Salvation to our God, who sitteth upon the throne, and to the Lamb.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

10 and crying out with a loud voice, “Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!”

参见章节 复制




Revelation 7:10
26 交叉引用  

Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, For thy mercy, and for thy truth's sake.


Salvation belongeth unto the LORD: Thy blessing is upon thy people. Selah.


But the salvation of the righteous is of the LORD: He is their strength in the time of trouble.


I, even I, am the LORD; and beside me there is no saviour.


Verily thou art a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour.


Tell ye, and bring them near; yea, let them take counsel together: who hath declared this from ancient time? who hath told it from that time? have not I the LORD? and there is no God else beside me; a just God and a Saviour; there is none beside me.


Truly in vain is salvation hoped for from the hills, and from the multitude of mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Israel.


Yet I am the LORD thy God from the land of Egypt, and thou shalt know no god but me: for there is no saviour beside me.


But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.


Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it.


Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.


And all flesh shall see the salvation of God.


The next day John seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.


and looking upon Jesus as he walked, he saith, Behold the Lamb of God!


Ye worship ye know not what: we know what we worship: for salvation is of the Jews.


For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:


And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before our God day and night.


And after these things I heard a great voice of much people in heaven, saying, Alleluia; Salvation, and glory, and honour, and power, unto the Lord our God:


And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.


And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him:


And before the throne there was a sea of glass like unto crystal: and in the midst of the throne, and round about the throne, were four beasts full of eyes before and behind.


And he came and took the book out of the right hand of him that sat upon the throne.


跟着我们:

广告


广告