Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Revelation 7:10 - American Standard Version (1901)

10 and they cry with a great voice, saying, Salvation unto our God who sitteth on the throne, and unto the Lamb.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

10 and cried with a loud voice, saying, Salvation to our God which sitteth upon the throne, and unto the Lamb.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

10 In loud voice they cried, saying, [Our] salvation is due to our God, Who is seated on the throne, and to the Lamb [to Them we owe our deliverance]!

参见章节 复制

Common English Bible

10 They cried out with a loud voice: “Victory belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb.”

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

10 And they cried out, with a great voice, saying: "Salvation is from our God, who sits upon the throne, and from the Lamb."

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And they cried with a loud voice, saying: Salvation to our God, who sitteth upon the throne, and to the Lamb.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

10 and crying out with a loud voice, “Salvation belongs to our God who sits on the throne, and to the Lamb!”

参见章节 复制




Revelation 7:10
26 交叉引用  

Not unto us, O Jehovah, not unto us, But unto thy name give glory, For thy lovingkindness, and for thy truth’s sake.


Salvation belongeth unto Jehovah: Thy blessing be upon thy people. [Selah


But the salvation of the righteous is of Jehovah: He is their stronghold in the time of trouble.


I, even I, am Jehovah; and besides me there is no saviour.


Verily thou art a God that hidest thyself, O God of Israel, the Saviour.


Declare ye, and bring it forth; yea, let them take counsel together: who hath showed this from ancient time? who hath declared it of old? have not I, Jehovah? and there is no God else besides me, a just God and a Saviour; there is none besides me.


Truly in vain is the help that is looked for from the hills, the tumult on the mountains: truly in Jehovah our God is the salvation of Israel.


Yet I am Jehovah thy God from the land of Egypt; and thou shalt know no god but me, and besides me there is no saviour.


But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that which I have vowed. Salvation is of Jehovah.


Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain; and he shall bring forth the top stone with shoutings of Grace, grace, unto it.


Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy king cometh unto thee; he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, even upon a colt the foal of an ass.


And all flesh shall see the salvation of God.


On the morrow he seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold, the Lamb of God, that taketh away the sin of the world!


and he looked upon Jesus as he walked, and saith, Behold, the Lamb of God!


Ye worship that which ye know not: we worship that which we know; for salvation is from the Jews.


for by grace have ye been saved through faith; and that not of yourselves, it is the gift of God;


And I heard a great voice in heaven, saying, Now is come the salvation, and the power, and the kingdom of our God, and the authority of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, who accuseth them before our God day and night.


After these things I heard as it were a great voice of a great multitude in heaven, saying, Hallelujah; Salvation, and glory, and power, belong to our God:


And he that sitteth on the throne said, Behold, I make all things new. And he saith, Write: for these words are faithful and true.


And there shall be no curse any more: and the throne of God and of the Lamb shall be therein: and his servants shall serve him;


and before the throne, as it were a sea of glass like unto crystal; and in the midst of the throne, and round about the throne, four living creatures full of eyes before and behind.


And he came, and he taketh it out of the right hand of him that sat on the throne.


跟着我们:

广告


广告