Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Psalm 137:8 - King James Version (Oxford) 1769

8 O daughter of Babylon, who art to be destroyed; Happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

8 O Daughter of Babylon [you devastator, you!], who [ought to be and] shall be destroyed, happy and blessed shall he be who requites you as you have served us. [Isa. 13:1-22; Jer. 25:12, 13.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

8 O daughter of Babylon, that art to be destroyed, Happy shall he be, that rewardeth thee As thou hast served us.

参见章节 复制

Common English Bible

8 Daughter Babylon, you destroyer, a blessing on the one who pays you back the very deed you did to us!

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

8 The Lord will provide retribution on my behalf. O Lord, your mercy is forever. Do not disdain the works of your hands.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 The Lord will repay for me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: O despise not the work of thy hands.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

8 O daughter of Babylon, doomed to be destroyed, blessed shall he be who repays you with what you have done to us!

参见章节 复制




Psalm 137:8
14 交叉引用  

The burden of the desert of the sea. As whirlwinds in the south pass through; so it cometh from the desert, from a terrible land.


that saith of Cyrus, He is my shepherd, and shall perform all my pleasure: even saying to Jerusalem, Thou shalt be built; and to the temple, Thy foundation shall be laid.


The word that the LORD spake against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet.


Call together the archers against Babylon: all ye that bend the bow, camp against it round about; let none thereof escape: recompense her according to her work; according to all that she hath done, do unto her: for she hath been proud against the LORD, against the Holy One of Israel.


Deliver thyself, O Zion, that dwellest with the daughter of Babylon.


Rejoice over her, thou heaven, and ye holy apostles and prophets; for God hath avenged you on her.


Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double.


跟着我们:

广告


广告