Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Psalm 137:8 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 The Lord will repay for me: thy mercy, O Lord, endureth for ever: O despise not the work of thy hands.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

8 O daughter of Babylon, who art to be destroyed; Happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

8 O Daughter of Babylon [you devastator, you!], who [ought to be and] shall be destroyed, happy and blessed shall he be who requites you as you have served us. [Isa. 13:1-22; Jer. 25:12, 13.]

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

8 O daughter of Babylon, that art to be destroyed, Happy shall he be, that rewardeth thee As thou hast served us.

参见章节 复制

Common English Bible

8 Daughter Babylon, you destroyer, a blessing on the one who pays you back the very deed you did to us!

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

8 The Lord will provide retribution on my behalf. O Lord, your mercy is forever. Do not disdain the works of your hands.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

8 O daughter of Babylon, doomed to be destroyed, blessed shall he be who repays you with what you have done to us!

参见章节 复制




Psalm 137:8
14 交叉引用  

THE burden of the desert of the sea. As whirlwinds come from the south, it cometh from the desert, from a terrible land.


Who say to Cyrus: Thou art my shepherd, and thou shalt perform all my pleasure. Who say to Jerusalem: Thou shalt be built. And to the temple: Thy foundations shall be laid.


The word that the Lord hath spoken against Babylon and against the land of the Chaldeans, in the hand of Jeremias the prophet.


Declare to many against Babylon, to all that bend the bow: stand together against her round about and let none escape: pay her according to her work: according to all that she hath done, do ye to her: for she hath lifted up herself against the Lord, against the Holy One of Israel.


O Sion, flee, thou that dwellest with the daughter of Babylon:


Rejoice over her, thou heaven, and ye holy apostles and prophets; for God hath judged your judgment on her.


Render to her as she also hath rendered to you; and double unto her double according to her works: in the cup wherein she hath mingled, mingle ye double unto her.


跟着我们:

广告


广告