Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Jeremiah 5:8 - King James Version (Oxford) 1769

8 They were as fed horses in the morning: every one neighed after his neighbour's wife.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

8 They were like fed stallions roaming at large; each one neighed after his neighbor's wife.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

8 they were as fed horses roaming at large; every one neighed after his neighbor’s wife.

参见章节 复制

Common English Bible

8 They are lusty stallions roving about, snorting for another’s wife.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

8 They have become like wild horses in heat; each one was neighing after his neighbor's wife.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 They are become as amorous horses and stallions: every one neighed after his neighbour's wife.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

8 They were well-fed, lusty stallions, each neighing for his neighbor’s wife.

参见章节 复制




Jeremiah 5:8
15 交叉引用  

there is none greater in this house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, and sin against God?


If mine heart have been deceived by a woman, Or if I have laid wait at my neighbour's door;


Thou shalt not commit adultery.


Thou shalt not covet thy neighbour's house, thou shalt not covet thy neighbour's wife, nor his manservant, nor his maidservant, nor his ox, nor his ass, nor any thing that is thy neighbour's.


So he that goeth in to his neighbour's wife; Whosoever toucheth her shall not be innocent.


I have seen thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, and thine abominations on the hills in the fields. Woe unto thee, O Jerusalem! wilt thou not be made clean? when shall it once be?


For the land is full of adulterers; for because of swearing the land mourneth; the pleasant places of the wilderness are dried up, and their course is evil, and their force is not right.


because they have committed villany in Israel, and have committed adultery with their neighbours' wives, and have spoken lying words in my name, which I have not commanded them; even I know, and am a witness, saith the LORD.


Because ye were glad, because ye rejoiced, O ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass, and bellow as bulls;


Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men.


And one hath committed abomination with his neighbour's wife; and another hath lewdly defiled his daughter in law; and another in thee hath humbled his sister, his father's daughter.


Neither shalt thou commit adultery.


Neither shalt thou desire thy neighbour's wife, neither shalt thou covet thy neighbour's house, his field, or his manservant, or his maidservant, his ox, or his ass, or any thing that is thy neighbour's.


跟着我们:

广告


广告