Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 36:38 - King James Version (Oxford) 1769

38 And Saul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

38 And Shaul died, and Baal-hanan son of Achbor reigned in his stead.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

38 And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.

参见章节 复制

Common English Bible

38 After Shaul died, Baal-hanan, Achbor’s son, became king.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

38 And when he also had passed away, Baal-hanan, the son of Achbor, succeeded to the kingdom.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

38 And when he also was dead, Balanan the son of Achobor succeeded to the kingdom.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

38 Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his place.

参见章节 复制




Genesis 36:38
5 交叉引用  

And Samlah died, and Saul of Rehoboth by the river reigned in his stead.


And Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his stead: and the name of his city was Pau; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.


And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.


And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.


and over the olive trees and the sycomore trees that were in the low plains was Baal-hanan the Gederite: and over the cellars of oil was Joash:


跟着我们:

广告


广告