Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 36:38 - Catholic Public Domain Version

38 And when he also had passed away, Baal-hanan, the son of Achbor, succeeded to the kingdom.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

38 And Saul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

38 And Shaul died, and Baal-hanan son of Achbor reigned in his stead.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

38 And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.

参见章节 复制

Common English Bible

38 After Shaul died, Baal-hanan, Achbor’s son, became king.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

38 And when he also was dead, Balanan the son of Achobor succeeded to the kingdom.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

38 Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his place.

参见章节 复制




Genesis 36:38
5 交叉引用  

Likewise, this one being dead, Shaul of the river Rehoboth, reigned in his place.


Likewise, this one being dead, Hadar reigned in his place; and the name of his city was Pau. And his wife was called Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab.


Shaul also having died, Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.


Then he too died, and Hadar reigned in his place. And the name of his city was Pau. And his wife was called Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.


Now over the olive groves and the fig groves, which were in the plains, was Baal-hanan, a Gederite; and over the oil cellars was Joash.


跟着我们:

广告


广告