Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Genesis 36:38 - English Standard Version 2016

38 Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his place.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

38 And Saul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

38 And Shaul died, and Baal-hanan son of Achbor reigned in his stead.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

38 And Shaul died, and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.

参见章节 复制

Common English Bible

38 After Shaul died, Baal-hanan, Achbor’s son, became king.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

38 And when he also had passed away, Baal-hanan, the son of Achbor, succeeded to the kingdom.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

38 And when he also was dead, Balanan the son of Achobor succeeded to the kingdom.

参见章节 复制




Genesis 36:38
5 交叉引用  

Samlah died, and Shaul of Rehoboth on the Euphrates reigned in his place.


Baal-hanan the son of Achbor died, and Hadar reigned in his place, the name of his city being Pau; his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, daughter of Mezahab.


Shaul died, and Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.


Baal-hanan died, and Hadad reigned in his place, the name of his city being Pai; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.


Over the olive and sycamore trees in the Shephelah was Baal-hanan the Gederite; and over the stores of oil was Joash.


跟着我们:

广告


广告