Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Ecclesiastes 1:9 - King James Version (Oxford) 1769

9 The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

9 The thing that has been–it is what will be again, and that which has been done is that which will be done again; and there is nothing new under the sun.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

9 That which hath been is that which shall be; and that which hath been done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.

参见章节 复制

Common English Bible

9 Whatever has happened—that’s what will happen again; whatever has occurred—that’s what will occur again. There’s nothing new under the sun.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

9 What is it that has existed? The same shall exist in the future. What is it that has been done? The same shall continue to be done.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 What is it that hath been? the same thing that shall be. What is it that hath been done? the same that shall be done.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

9 What has been is what will be, and what has been done is what will be done, and there is nothing new under the sun.

参见章节 复制




Ecclesiastes 1:9
10 交叉引用  

Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.


And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.


That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.


That which hath been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.


Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.


Behold, I will do a new thing; now it shall spring forth; shall ye not know it? I will even make a way in the wilderness, and rivers in the desert.


How long wilt thou go about, O thou backsliding daughter? for the LORD hath created a new thing in the earth, A woman shall compass a man.


But there were false prophets also among the people, even as there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, and bring upon themselves swift destruction.


And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.


And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.


跟着我们:

广告


广告