Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Ecclesiastes 1:10 - King James Version (Oxford) 1769

10 Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

10 Is there a thing of which it may be said, See, this is new? It has already been, in the vast ages of time [recorded or unrecorded] which were before us.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

10 Is there a thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been long ago, in the ages which were before us.

参见章节 复制

Common English Bible

10 People may say about something: “Look at this! It’s new!” But it was already around for ages before us.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

10 There is nothing new under the sun. Neither is anyone able to say: "Behold, this is new!" For it has already been brought forth in the ages that were before us.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 Nothing under the sun is new, neither is any man able to say: Behold this is new: for it hath already gone before in the ages that were before us.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

10 Is there a thing of which it is said, “See, this is new”? It has been already in the ages before us.

参见章节 复制




Ecclesiastes 1:10
10 交叉引用  

There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.


The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.


And I turned myself to behold wisdom, and madness, and folly: for what can the man do that cometh after the king? even that which hath been already done.


That which hath been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.


Rejoice, and be exceeding glad: for great is your reward in heaven: for so persecuted they the prophets which were before you.


Ye stiffnecked and uncircumcised in heart and ears, ye do always resist the Holy Ghost: as your fathers did, so do ye.


Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.


跟着我们:

广告


广告