Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Ecclesiastes 1:10 - Catholic Public Domain Version

10 There is nothing new under the sun. Neither is anyone able to say: "Behold, this is new!" For it has already been brought forth in the ages that were before us.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

10 Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

10 Is there a thing of which it may be said, See, this is new? It has already been, in the vast ages of time [recorded or unrecorded] which were before us.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

10 Is there a thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been long ago, in the ages which were before us.

参见章节 复制

Common English Bible

10 People may say about something: “Look at this! It’s new!” But it was already around for ages before us.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 Nothing under the sun is new, neither is any man able to say: Behold this is new: for it hath already gone before in the ages that were before us.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

10 Is there a thing of which it is said, “See, this is new”? It has been already in the ages before us.

参见章节 复制




Ecclesiastes 1:10
10 交叉引用  

There is no remembrance of the former things. Indeed, neither shall there be any record of past things in the future, for those who will exist at the very end.


What is it that has existed? The same shall exist in the future. What is it that has been done? The same shall continue to be done.


I continued on, so as to contemplate wisdom, as well as error and foolishness. "What is man," I said, "that he would be able to follow his Maker, the King?"


Whoever shall be in the future, his name has already been called. And it is known that he is a man and that he is not able to contend in judgment against one who is stronger than himself.


be glad and exult, for your reward in heaven is plentiful. For so they persecuted the prophets who were before you.


Stiff-necked and uncircumcised in heart and ears, you ever resist the Holy Spirit. Just as your fathers did, so also do you do.


And in the same manner that Jannes and Jambres resisted Moses, so also will these resist the truth, men corrupted in mind, reprobates from the faith.


跟着我们:

广告


广告