Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 14:27 - King James Version (Oxford) 1769

27 And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

参见章节 复制


更多版本

Amplified Bible - Classic Edition

27 But the Lord had not said that He would blot out the name of Israel from under the heavens, so He saved them by the hand of Jeroboam [II] son of Jehoash.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

27 And Jehovah said not that he would blot out the name of Israel from under heaven; but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

参见章节 复制

Common English Bible

27 But the LORD hadn’t said he would erase Israel’s name from under heaven, so he saved them through Jeroboam, Joash’s son.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

27 But the Lord did not say that he would wipe away the name of Israel from under heaven. So instead, he saved them by the hand of Jeroboam, the son of Jehoash.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 And the Lord did not say that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joas.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

27 But the Lord had not said that he would blot out the name of Israel from under heaven, so he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

参见章节 复制




2 Kings 14:27
13 交叉引用  

And the LORD was gracious unto them, and had compassion on them, and had respect unto them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, neither cast he them from his presence as yet.


(And the LORD gave Israel a saviour, so that they went out from under the hand of the Syrians: and the children of Israel dwelt in their tents, as beforetime.


Now Naaman, captain of the host of the king of Syria, was a great man with his master, and honourable, because by him the LORD had given deliverance unto Syria: he was also a mighty man in valour, but he was a leper.


Let them be blotted out of the book of the living, And not be written with the righteous.


Therefore it shall be, when the LORD thy God hath given thee rest from all thine enemies round about, in the land which the LORD thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under heaven; thou shalt not forget it.


the LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven.


let me alone, that I may destroy them, and blot out their name from under heaven: and I will make of thee a nation mightier and greater than they.


He that overcometh, the same shall be clothed in white raiment; and I will not blot out his name out of the book of life, but I will confess his name before my Father, and before his angels.


For the LORD will not forsake his people for his great name's sake: because it hath pleased the LORD to make you his people.


跟着我们:

广告


广告