Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 14:27 - Catholic Public Domain Version

27 But the Lord did not say that he would wipe away the name of Israel from under heaven. So instead, he saved them by the hand of Jeroboam, the son of Jehoash.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

27 And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

27 But the Lord had not said that He would blot out the name of Israel from under the heavens, so He saved them by the hand of Jeroboam [II] son of Jehoash.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

27 And Jehovah said not that he would blot out the name of Israel from under heaven; but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

参见章节 复制

Common English Bible

27 But the LORD hadn’t said he would erase Israel’s name from under heaven, so he saved them through Jeroboam, Joash’s son.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 And the Lord did not say that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joas.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

27 But the Lord had not said that he would blot out the name of Israel from under heaven, so he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

参见章节 复制




2 Kings 14:27
13 交叉引用  

But the Lord took pity on them, and he returned to them, because of his covenant, which he had made with Abraham, and Isaac, and Jacob. And he was not willing to destroy them, nor to cast them out completely, even to the present time.


And the Lord gave a savior to Israel. And they were freed from the hand of the king of Syria. And the sons of Israel lived in their tabernacles, just as yesterday and the day before.


Naaman, the leader of the military of the king of Syria, was a great and honorable man with his lord. For through him the Lord gave salvation to Syria. And he was a strong and rich man, but a leper.


Therefore, when the Lord your God will give you rest, and you will have subdued all the surrounding nations, in the land which he has promised to you, you shall delete his name from under heaven. Take care not to forget this."


But the Lord would not ignore him. Instead, at that time, his fury and zealousness would be very greatly enflamed against that man, and all the curses which have been written in this volume would settle upon him. And the Lord would abolish his name from under heaven,


Depart from me, so that I may crush them, and abolish their name from under heaven, and appoint you over a nation, which will be greater and stronger than this one.'


Whoever prevails, so shall he be clothed in white vestments. And I will not delete his name from the Book of Life. And I will confess his name in the presence of my Father and in the presence of his Angels.


And the Lord will not abandon his people, because of his great name. For the Lord has sworn to make you his people.


跟着我们:

广告


广告