Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





2 Kings 14:27 - English Standard Version 2016

27 But the Lord had not said that he would blot out the name of Israel from under heaven, so he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

27 And the LORD said not that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

27 But the Lord had not said that He would blot out the name of Israel from under the heavens, so He saved them by the hand of Jeroboam [II] son of Jehoash.

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

27 And Jehovah said not that he would blot out the name of Israel from under heaven; but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joash.

参见章节 复制

Common English Bible

27 But the LORD hadn’t said he would erase Israel’s name from under heaven, so he saved them through Jeroboam, Joash’s son.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

27 But the Lord did not say that he would wipe away the name of Israel from under heaven. So instead, he saved them by the hand of Jeroboam, the son of Jehoash.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 And the Lord did not say that he would blot out the name of Israel from under heaven: but he saved them by the hand of Jeroboam the son of Joas.

参见章节 复制




2 Kings 14:27
13 交叉引用  

But the Lord was gracious to them and had compassion on them, and he turned toward them, because of his covenant with Abraham, Isaac, and Jacob, and would not destroy them, nor has he cast them from his presence until now.


(Therefore the Lord gave Israel a savior, so that they escaped from the hand of the Syrians, and the people of Israel lived in their homes as formerly.


Naaman, commander of the army of the king of Syria, was a great man with his master and in high favor, because by him the Lord had given victory to Syria. He was a mighty man of valor, but he was a leper.


Let them be blotted out of the book of the living; let them not be enrolled among the righteous.


Therefore when the Lord your God has given you rest from all your enemies around you, in the land that the Lord your God is giving you for an inheritance to possess, you shall blot out the memory of Amalek from under heaven; you shall not forget.


The Lord will not be willing to forgive him, but rather the anger of the Lord and his jealousy will smoke against that man, and the curses written in this book will settle upon him, and the Lord will blot out his name from under heaven.


Let me alone, that I may destroy them and blot out their name from under heaven. And I will make of you a nation mightier and greater than they.’


The one who conquers will be clothed thus in white garments, and I will never blot his name out of the book of life. I will confess his name before my Father and before his angels.


For the Lord will not forsake his people, for his great name’s sake, because it has pleased the Lord to make you a people for himself.


跟着我们:

广告


广告